Monografie i artykuły
Poniższa lista zawiera wybrane opublikowane książki i artykuły, przetłumaczone lub opracowane językowo przez nasz zespół. Linki prowadzą do poszczególnych publikacji na stronach wydawców lub wersje pełnotekstowe.
Prace te zostały wydane w zagranicznych wydawnictwach naukowych – Routledge, Brill, Peter Lang, Taylor&Francis, , Palgrave MacMilian, Duke University Press i innych – a także w polskich wydawnictwach naukowych, muzealnych i w publikacjach organizacji pozarządowych.




Dr hab. Karol Żakowski, Japan’s Response to History Problems: National Interests, Ideologies, and Decision-Making Processes
2025 | Routledge | Monografia | Korekta natywna książki, drobne prace redakcyjne [SP & MM]
Dr Jakub Gortat, Remembering National Socialism in Austrian Post-war Film
2025 | Monografia | Brill | Korekty tekstu monografii napisanej w języku angielskim, drobne prace redakcyjne [SP]
Dr Jakub Gortat, The Permanent Exhibition of the Documentation Centre of the Austrian Resistance and its role in coming to terms with Austria’s Nazi past and the Holocaust
2024 | New German Critique, Duke University Press | Artykuł naukowy | Korekta tekstu napisanego w języku angielskim, drobne prace redakcyjne [SP & MM]
Dr Jakub Gortat, Austrian national identity in the centre-periphery model
2024 | Identities: Global Studies in Culture and Power, Taylor & Francis | Artykuł naukowy | Korekta tekstu napisanego w języku angielskim, drobne prace redakcyjne [SP]
Dr Barbara Kratiuk, Vietnam and The United States’ Balancing Strategy in East Asia, 1995-2016
2025 | W recenzji | Monografia | Przekład książki na język angielski, konwersja formatu bibliografii [MM] + korekta natywna [SP]
Dr hab. Dominik Mierzejewski, The Communist Party of China Congress: Day by Day
2022 | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | Artykuł badawczy | Korekta tekstu napisanego w języku angielskim [SP]
Dr hab. Dominik Mierzejewski, China’s Provinces and the Belt and Road Initiative
2021 | Routledge | Monografia | Korekta tekstu napisanego w języku angielskim | [SP]
Dr hab. Marta Woźniak-Bobińska, Modern Assyrian/Syriac Diaspora in Sweden
2020 | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego| Monografia | Przekład monografii na język angielski [MM] + korekta natywna [SP]
Dr Jakub Gortat, Hannas schlafende Hunde (2016): Andreas Gruber’s and Elisabeth Escher’s Coming to Terms with the Nazi Past in Austria
2020 | Journal of Austrian Studies, University of Nebraska Press 53 (4) | Artykuł naukowy | Korekta tekstu napisanego w języku angielskim [MM]
Dr hab. Dominik Mierzejewski, dr hab. Bartosz Kowalski, China’s Selective Identities. State, Ideology and Culture
2019 | Monografia | Palgrave Macmilian | Korekta natywna książki napisanej w języku angielskim [SP]
Dr Marcin Wilkowski, Change Matters More Than Numbers
2017 | Muzeum Narodowe w Warszawie | Artykuł w publikacji MNW Open Digital Projects | Przekład na język angielski [MM]
Karolina Tabak, The Challenges of Sharing Cultural Heritage
2017 | Muzeum Narodowe w Warszawie | Artykuł w publikacji MNW Open Digital Projects | Przekład na język angielski [MM]
Tomasz Walkiewicz, Polish military formations of the First World War in documents preserved at the State Archive in Łódź
2016 | Peter Lang | Artykuł w zbiorze The Great War. Insights and Perspectives, red. Elżbieta Katarzyna Dzikowska, Agata Handley, Piotr Zawilski | Przekład artykułu [MM]
Karolina Sidowska, Approaches Towards Shame in Contemporary Polish Literature
‘2016 | Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskkiego | On-line/Offline. Between Text and Experience, red. J. Płuciennik | Przekład artykułu [MM]
Dr Mirosław Filiciak, The Use of Media and Social Divisions
2014 | Centrum Cyfrowe Projekt: Polska | Raport z badań | Tłumaczenie treści sprawozdania [MM]
Dr Alek Tarkowski, Michał Danielewicz, Copyright Law in Transition
2013 | Centrum Cyfrowe Projekt: Polska | Raport z projektu i badań | Tłumaczenie treści sprawozdania [MM]
Publikacje autorskie
Marta M. Moraczewska



Better together! Małopolska Virtual Museums — a regional hub for digital heritage
2022 | Case study | Creative Commons
„Trzecie miejsce” w internecie albo jak być GLAM
2021 | Artykuł naukowy | Kalejdoskop Kultury
Otwarte projekty w instytucjach kultury
2016 | MNW, Wikimedia Polska | Artykuł | Redaktorka publikacji
