Tłumaczymy publikacje i artykuły naukowe z polskiego na angielski.

  • Profesjonalny przekład prac naukowych
  • Polsko-brytyjski zespół
  • Korekta natywna, prace redakcyjne
  • Konwersja formatu przypisów i bibliografii
  • Artykuły naukowe, doktoraty, raporty z badań, książki
  • Sprawozdania i dokumenty dla firm

Profesjonalny przekład

Wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniach, pisaniu i redagowaniu tekstów przeznaczonych do publikacji.

Korekta natywna

Korekty tekstów napisanych przez Autorów w języku angielskim. Możliwość dodatkowej korekty natywnej tłumaczenia z języka polskiego.

Konwersja przypisów

Konwersja polskich przypisów na formaty/style stosowane w publikacjach anglojęzycznych (APA, MLA, Chicago, itd.)

Konsultacja z Autorami

Dostosowanie zakresu prac do indywidualnych potrzeb Autorów. Systematyczne konsultacje w trakcie prac nad tekstem.

Polsko-brytyjski zespół

Ścisła współpraca pomiędzy tłumaczem a korektorem – native speakerem z wieloletnim doświadczeniem. Przygotowanie tekstów do publikacji w wydawnictwach anglojęzycznych.

Prace redakcyjne

Opracowanie i wygładzenie tekstu wykraczające poza podstawowe korekty.

Opublikowane przekłady

Poniżej znajdą Państwo wybrane realizacje – nasze przekłady i teksty napisane przez Autorów po angielsku, opublikowane po korekcie natywnej lub drobnych pracach redakcyjnych. Wśród naszych realizacji są tłumaczenia monografii, tłumaczenia artykułów naukowych, rozdziały książek i raporty z badań, publikowane w polskich i zagranicznych wydawnictwach naukowych.

Marta M. Moraczewska

Absolwentka filologii angielskiej UŁ ze specjalizacją w tłumaczeniu literackim. Ukończyła podyplomowe Muzealnicze Studia Kuratorskie w IHS UJ. Tłumaczka monografii, artykułów i publikacji naukowych, materiałów do publikacji online, raportów i sprawozdań z badań, broszur i innych dokumentów.

Autorka tekstów naukowych i popularyzatorskich o kulturze cyfrowej i digitalizacji. Redaktorka serwisu Nawigator szkolny (2020), stypendystka Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego. Redaktorka Wikipedii, autorka kilkudziesięciu haseł Wikipedii w jezyku polskim i angielskim (łącznie ponad 12 000 edycji).

Steven Parmee

Redaktor i korektor tekstów z wieloletnim doświadczeniem. Lektor języka angielskiego prowadzący specjalistyczne konwersacje dla firm. Współpracuje z firmami (Toya, Linkleaders, JLL i innymi), a także z naukowcami, szczególnie z obszaru stosunków międzynarodowych, nauk społecznych, ekonomii i kultury.

Redaguje i przygotowuje korekty tekstów napisanych w języku angielskim od ponad dwudziestu lat; ma na koncie kilkadziesiąt korekt różnorodnych tekstów naukowych.

Dziedziny i zakres prac

Tłumaczymy i sprawdzamy teksty z różnych dziedzin, między innymi z obszaru stosunków międzynarodowych, nauk społecznych, szeroko rozumianej humanistyki, kultury cyfrowej, ekonomii i innych. Wykonujemy również tłumaczenia z języka angielskiego na język polski.

  • Książki i artykuły naukowe
  • Raporty i sprawozdania z badań, publikacje instytucji pozarządowych
  • Teksty promocyjne, sprawozdania firmowe, materiały prasowe

Dłuższe teksty dzielimy na części i kolejno przesyłamy rozdziały, co ułatwia proces weryfikacji tekstów i współpracę z Autorami. Sprawdzamy przypisy i odnośniki do źródeł i opracowujemy bibliografię według wybranego standardu.

Proponujemy różne opcje rozliczenia prac: faktura, umowa o dzieło lub umowa o dzieło z przeniesieniem praw autorskich na zamawiającego.

Kontakt

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning.